"اسماعیل خلج": عوض کردن لحن گفتوگو، کیفیت مصاحبه را خدشهدار میکند

"اسماعیل خلج"گفت: "عوض کردن لحن مصاحبه‌شونده در هنگام چاپ یک گفت‌وگو، کیفیت مصاحبه را خدشه‌دار می‌کند."
اسماعیل "اسماعیل خلج" که پنجشنبه 6 آبان در غرفه سایت ایران تئاتر در هفدهمین نمایشگاه مطبوعات و خبرگزاریها حضور یافتٰ، درباره چگونگی تعامل بهتر مطبوعات و رسانهها با هنرمندان عرصه تئاتر با تشکر از خبرنگاران این حوزه، توصیه کرد: "در یک مصاحبه، خبرنگار باید کلمات حتی غلط را همانگونه که مصاحبه کننده میگوید منتشر کند."
وی افزود: "من دوست ندارم کلمات غلط من تصحیح شود و متاسف میشوم وقتی میبینم جملاتم جابهجا شدهاند، این کار باعث میشود شخصیت مصاحبه شونده خدشهدار شود."
خلج با بیان اینکه شخصیت فرد مصاحبهشونده از بین جملاتش مشخص میشود، گفت: "هر فرد ممکن است طنز خاصی در شخصیتش باشد و جابجایی حرفهای او میتواند لحن او را از مهربانی به خشونت و یا بر عکس تبدیل کند و حتی بزرگنماییهایی را به وجود آورد."
وی افزود: "اگر شخص مصاحبهشونده در کلام اشتباهی داشته باشد، مصاحبهگر میتواند با سوال دوباره آن اشتباه را بر طرف کند."
این پیشکسوت تئاتر در پایان گفت: "من معتقدم که در مصاحبه هیچ کلمهای نباید جابجا شود و حتی مصاحبهگر موقع چاپ، سوال خود را نیز نباید عوض کند و یا با لحنی دیگر آن را چاپ کند؛ چون جواب حضوری مربوط به سوال حضوری است، بنابراین اگر مصاحبهگر لحنی را موقع نوشتن عوض کند، کیفیت مصاحبه خدشهدار میشود."
غرفه سایت ایران تئاتر در هفدهمین نمایشگاه بین المللی مطبوعات و خبرگزاری ها در ورودی شرقی شبستان مصلی تهران، مقابل در شماره 15 واقع است.